Sunday, March 22, 2009

女人必甩的男人

暴力男:脾气暴躁,跟他相处如同身处炸药库,火星一溅时刻有被炸飞的危险。他会当著眾人呵斥你、给你难堪,更可怕的是他还有可能动手打你。

吝嗇男:打著节俭旗号来剋扣你,吃饭和你玩AA制,买菜起码要货比十家以上。还冠冕堂皇:“干吗买这种杂牌衣服?以后我们去巴黎买香奈尔!”

懦弱男:胆小怕事,遇到危险总等著你替他出头。而且没主见,所有的决定都等著你来做,你说东他决不敢往西。跟这样的男人在一起,除了累,就是窝囊,没劲。

醋缸男:醋劲和醋味皆可媲美山西陈醋。首先他会管住你的眼睛不准看除他之外的任何异性;其次他把你管起来不准別人看你,更別说和异性接触。

邋遢男:俗话说没有味道的男人不是真正的男人,不过“男人味”过于浓烈,你总不能在接吻的时候还戴口罩吧?

忧鬱男:总是生活在愁云惨雾中的忧鬱男虽不可恨,但很討厌,哪怕你有天大的喜事,他那副忧鬱模样也会让你怎么也高兴不起来。

碎嘴男:女人嚼舌头还透著点生活气息,男人嚼舌头总让人浑身不舒服。让你感觉怎么老有只大黄蜂在你耳边嗡嗡嗡……一个字:烦!

孔雀男:分分钟不忘夸耀自己,好像全世界他最渊博、最能干、最多金、最英勇、最性感……其实他最可笑。

黏腻男:既黏且腻,翘兰花指,对你爱爱爱不完,坐在马桶上也含情脉脉地看著你,朝著你甜甜地微笑……苍天啊!

Wednesday, March 11, 2009

世界上最遥远的距离.......

世界上最遥远的距离, 不是 生与死

而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离, 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你

而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起

世界上最遥远的距离, 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起

而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离, 不是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠

诚实对待你自己和你爱的人......
不要做出令你和他都后悔的事......

Saturday, March 7, 2009

Finally

This day finally arrived. i pass my exam. during the exam..i keep on counting which question i dun know, which question will make me lost mark. how many question i cant really answer...everything is so scare. but, after the exam, the result is so great and wonderful for me. 792/900. this is such a incredible marks for myself. Thanks for whoever support me. i know i have to put more effort.i will try it harder.

Thursday, March 5, 2009

Employment Pass

Today, i receive an email from the company. they told me that they already receive my pass. I am so happy with that. also tell me that i can start work on this coming monday. everything come so good. i really appreciate it. i was so excited and want to share all my happiness to you guys. thanks for everyone who worry about me. i will give my best and effort on my job.

Tomolo is my 220-602 Exam. i also wish that i can pass for it. hope, everything will go smooth. i know that i can do it.

Wednesday, March 4, 2009

翻译

Monday March 2, 2009

Shocked by moral decay of our teenagers


I WRITE to share a most appalling experience. Last week, I was dressed in denim and nothing provocative, to attend a function at the Kuala Lumpur Convention Centre.

I was headed towards the escalator where I walked past a group of about five teenagers. One brushed his hand against my arm while his mate touched my thigh. They can be charged for outraging my modesty!

What a nerve! I was shocked beyond words. Some foreigners who witnessed their actions felt sorry for me.

If this can happen in a public area, I dare not imagine what could happen elsewhere.

What has become of our children? Don’t they have any moral values at all?

We are distracted by excessive politicking and controversies associated with race and sex and are overlooking the moral decay of our children.

What we are experiencing is only the tip of the iceberg. Steps should be taken immediately to stop it in its tracks.

In conjunction with International Women’s Day on March 8, let us strive to eradicate discrimination, indecent behaviour and violence against women and girls.

ELAINE CHEW,

Petaling Jaya.


Translate

青少年
我写共享一个最可怕的经验。上星期,我穿着牛仔,没有挑衅,出席一个函数在吉隆坡会议中心举行。


我走向电梯,我走过去一组约五青少年。一刷他的手对我的胳膊,而他的队友感动我的大腿上。他们可以收取了激烈我谦虚!


什么神经!我感到震惊无法用言语。有些外国人谁看到他们的行动感到遗憾,我。
如果这可以发生在一个公共场所,我不敢想象会发生在其他地方。


这已成为我们的孩子吗?不要有任何的道德观念吗?


我们分散了过多的政治和争议与种族和性别,并俯瞰道德败坏我们的孩子。
我们正在经历仅仅是冰山的一角。应采取措施立即停止在其轨道。


在节能交界国际妇女节3月8日,让我们努力消除歧视,猥亵行为和暴力侵害妇女和女孩。
帼周,
八打灵再也。


This is someone translate. There is some errors. anyway, is quite funny.

Tuesday, March 3, 2009

距离

距离 。。
过了那麽久 。。距离那么远 。。
你我 ,变了两个世界的人 。。
以往的一切 。。随着时间 。。慢慢的被遗忘 。。
被压锁在心里最深的地方 。。
不容许 。。 任何人 。。在去提起 。

luckily, we manage to settle.

Sunday, March 1, 2009

Congratulations !!!

The interview take 1:30 hours. this is my first time having such a long time interview. is great to talk with them. I know what i am talking about and they very impress on my technical part. hope that my career is starting from here and grow up in the future.